Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Но добрый взгляд маленьких выцветших глаз выдавал старика, и он никого не пугал. Семеня разбитыми ногами, директор, в сопровождении поспешившего его встретить дежурного офицера, прошел в залу старшего, выпускного класса и, поздоровавшись с воспитанниками, ставшими во фронт, подошел к одному коротко остриженному белокурому юнцу с свежим отливавшим здоровым румянцем, жизнерадостным лицом, на котором, словно угольки, сверкали бойкие и живые карие глаза, и приветливо проговорил:. Я вот сейчас получил бумагу.
Цитата из книги «Иной мир. Часть первая»
Created on August 31, Знаний не бывает слишком много! Сегодня я поздравляю вас с Днем знаний! Желаю успешных занятий и отличных оценок!
Что такое? Не может быть. Я просыпаюсь в тревоге. Хватаюсь за постель. Она качается.
- Публикации
- Юрий Корогодин написал десятки рассказов и охотничьих историй. Некоторые уже публиковала городская газета «Глагол», а мы решили собрать их все.
- Юлий Борисович Марголин родился в году в семье врача, детство и юношеские годы провел в Екатеринославе и Пинске, высшее образование получил в Берлине, где учился философии и филологии и получил диплом доктора философии. По окончании образования Ю.
- Ему более пяти тысяч лет, и он найден в гробнице "принца Сабу", недалеко от ступенчатой пирамиды фараона Джосера, но сам артефакт, как минимум, на два-три века старше этой самой древней египетской пирамиды.
- Содержание
- Запись допроса грабителей усыпальницы. Перевод с древнеегипетского И.
- Гроза над морем — это всегда тревожное и удивительное зрелище.
- В книге даются яркие характеристики народов, с
Проблему питания костра решил с помощью коры. Обтесав топором одно из деревьев, бросил кору в костёр и понял, что горит она отлично. Дымновато и с запахом смолы, но это уже не изменишь. Хвойные деревья ведь.